Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá [HOT]

Cùng vớ Huy Hoàng Book xem bài viết Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá

Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá

trên


Sách Orenda

Ngày xuất bản – ngày 15 tháng 6 năm 2015

Nguồn – Nhà xuất bản

Dịch bởi Quentin Bates

9781910633038-275x423

Siglufjörður: một làng chài yên tĩnh đến bình dị ở miền Bắc Iceland, nơi không ai khóa cửa – chỉ có thể vào qua một đường hầm nhỏ trên núi. Ari Thór Arason: một cảnh sát tân binh trong lần đăng bài đầu tiên, khác xa với bạn gái của anh ấy ở Reykjavik – với một quá khứ mà anh ấy không thể bỏ lại phía sau. Khi một phụ nữ trẻ được tìm thấy nằm bán khỏa thân trên tuyết, chảy máu và bất tỉnh, và một nhà văn lớn tuổi được kính trọng ngã xuống chết trong nhà hát địa phương, Ari bị kéo thẳng vào trái tim của một cộng đồng nơi anh ta không thể tin tưởng được ai. , và bí mật và dối trá là một cách sống. Một trận tuyết lở và những cơn bão tuyết không ngừng ập đến đóng cửa đèo, và bóng tối kéo dài suốt 24 giờ đe dọa đẩy Ari qua bờ vực, khi rèm cửa bắt đầu co giật, và cuộc điều tra của anh ngày càng trở nên phức tạp, lạnh lẽo và cá nhân. Quá khứ đóng vai trò gắn kết với hiện tại và sự căng thẳng ngột ngạt gia tăng, trong khi Ari ngày càng bị đẩy sâu hơn vào bóng tối của chính mình – bị mù bởi tuyết và với một kẻ giết người đang thả lỏng. Tất nhiên và đáng sợ, Snowblind là một màn ra mắt đáng ngạc nhiên từ một tài năng mới phi thường, đưa Nordic Noir lên một tầm cao mới. ”

4 trên 5 sao

Tôi đã nhận được một bản sao của cuốn sách này từ nhà xuất bản thông qua người bạn viết blog của tôi Liz Barnsley tại Lizlovesbooks và đây là ý kiến ​​trung thực của tôi về cuốn sách.

Ari Thor, sắp tốt nghiệp học viện cảnh sát, nhận công việc từ cảnh sát trưởng ở Siglufjörður. Bỏ lại cô bạn gái bất mãn của mình, anh thấy mình đang ở một nơi được bao quanh bởi núi và biển. Lối ra duy nhất, một đường hầm hẹp trên núi. Anh ta cảm thấy khó giải quyết, được nói rằng không bao giờ có chuyện gì xảy ra; mọi người đều biết nhau và cửa luôn được mở khóa. Điều duy nhất để phân loại là thỉnh thoảng bị phạt quá tốc độ hoặc say rượu. Vì vậy, khi một người nổi tiếng lớn tuổi ở địa phương được tìm thấy đã chết sau cú ngã trong rạp hát địa phương, Ari Thor đã sớm nhận ra rằng đây chẳng qua là một tai nạn. Sự nghi ngờ đeo bám Ari Thor và khi một phụ nữ trẻ được tìm thấy đang chảy máu trong tuyết, mọi thứ nhanh chóng trở nên rõ ràng, mọi thứ không hoàn toàn như họ tưởng.

Tôi không muốn đi vào quá nhiều chi tiết về khía cạnh bí ẩn của câu chuyện. Làm như vậy sẽ làm hỏng sự thích thú khi tự tìm hiểu và có nguy cơ tôi cho đi quá nhiều.

Các chương xen kẽ giữa các nhân vật khiến câu chuyện không chỉ là về Ari Thor. Thực tế là câu chuyện không được kể chỉ theo quan điểm của anh ấy hoạt động tốt. Người đọc được mời vào cuộc sống của những cư dân theo cách mà Ari Thor, một người ngoài cuộc, thì không. Điều này thậm chí còn mang lại cảm giác nguy hiểm và đe dọa cho câu chuyện nhưng cũng là một động lực khác.

Có một cái gì đó gần như u sầu ám ảnh về câu chuyện này. Cảm giác sợ hãi ngột ngạt của Ari Thor có thể cảm nhận được. Bạn gần như có thể cảm nhận được những bức tường tuyết bao phủ lấy bạn và cảm giác bóng tối gần như vĩnh viễn của mùa đông khiến bạn đưa tay với công tắc đèn. Ngoài ra còn có một bầu không khí của sự đe dọa song song với cảm giác gần như ‘ấm cúng’ đối với sự bí ẩn. Câu chuyện lấy bối cảnh tại một thị trấn nhỏ, nơi các cánh cửa không được mở khóa và mọi người đều biết những người khác. Tuy nhiên, những bí mật ẩn sau những cánh cửa không khóa đó và những người ngoài cuộc như Ari Thor có thể cảm nhận được những gì gần như bị che khuất khỏi tầm nhìn.

Hình ảnh được sử dụng trong cuốn sách là ngay lập tức. Mặc dù tôi đọc nó vào tháng Sáu, tôi thấy mình rùng mình và những mô tả về bóng tối không ngừng của ‘đêm’ 24 giờ có hiệu quả tuyệt vời, khiến tôi quên rằng xung quanh tôi những ngày dài nhất trong cả năm.

Bản dịch của Quentin Bates rất xuất sắc. Một lần nữa, tôi quên mất rằng tôi đang đọc một tác phẩm tiểu thuyết đã dịch và tôi đã nói trước đây rằng tôi tin rằng dấu hiệu của một dịch giả giỏi là bạn không thể biết tác phẩm bạn đang đọc đã được dịch hay chưa. Không có gì cảm thấy chói tai hoặc lạc lõng. Cảm giác căng thẳng, nguy hiểm và áp bức chảy khắp nơi.

Tôi đã được đưa đến Iceland một cách dễ dàng và cuốn sách đã để lại trong tôi niềm khao khát được trở lại. Có một vẻ đẹp hoang vắng của đất nước được lặp lại trong Snowblind. Tôi háo hức chờ đợi cuốn sách tiếp theo của Ragnar Jonasson, Nightblind, ra mắt vào cuối năm nay.


Nguồn: Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá
– fromfirstpagetolast.com
Từ khóa hay tìm kiếm: Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá
, Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá
, Snowblind của Ragnar Jonasson – Đánh giá

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *